Characters remaining: 500/500
Translation

dăm trống

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dăm trống" fait référence à l'idée de "voir" ou "regarder de manière attentive". En français, on pourrait le traduire par "observer" ou "jeter un œil".

Explication simple :
  • Dăm trống : Cela signifie prêter attention à quelque chose ou à quelqu'un, souvent avec curiosité ou intérêt. C'est un terme utilisé pour encourager quelqu'un à regarder ou à examiner quelque chose de plus près.
Utilisation simple :
  • Exemple : "Dăm trống vào bức tranh này!" (Regarde cette peinture !)
  • Dans cet exemple, on invite quelqu'un à porter son attention sur la peinture.
Utilisation avancée :
  • Dans un contexte plus complexe, "dăm trống" peut être utilisé pour inciter à une réflexion plus profonde sur un sujet.
  • Exemple avancé : "Dăm trống vào cách chúng ta tương tác với công nghệ." (Réfléchissons à la manière dont nous interagissons avec la technologie.)
Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "dăm trống", mais vous pouvez utiliser des synonymes selon le contexte :
    • Nhìn : Regarder
    • Xem : Voir
Différents sens :
  • Dans certains contextes, "dăm trống" peut aussi être utilisé pour évoquer une observation passive, sans engagement profond, par exemple en regardant une émission de télévision sans vraiment s'y intéresser.
Synonymes :
  • Chú ý : Faire attention
  • Quan sát : Observer
  • Xem xét : Considérer ou examiner
Conclusion :

"Dăm trống" est un mot utile pour exprimer l'action de regarder ou d'observer attentivement quelque chose.

  1. xem giăm trống

Comments and discussion on the word "dăm trống"